| 1. | The effects of ways of linguistic expression on the semantic recovery time of natural concepts 语言表达方式对自然概念语义提取的影响 |
| 2. | The meaning of language ( or speech ) is the information the linguistic expressions transmit 语言(或言语)的意义就是语言表达式所传递的信息。 |
| 3. | The effect of the ways of linguistic expressions on the semantic recovery time of scientific concepts 语言表达方式对科学概念语义提取时间的影响 |
| 4. | The contrastive analysis and studies of differences and ways in national thinking and linguistic expressions between chinese and english 汉英民族思维差异与汉英语言表达方式的对比 |
| 5. | It is a kind of linguistic expression which describes people ' s cognition of the world and then saturates it into elegant culture and folk culture 对偶思维是一种耦合性思维,集中反映了汉民族写作的整体思维和对立统一思维。 |
| 6. | Situation limits and complements the information carried by linguistic expressions , and makes the transmittal of definite and concrete information possible 情境对语言表达式中做承载的信息加以限制和补充,使得确定的、具体的信息得以传递。 |
| 7. | The paper holds that both theories are intrinsically identical with cognition as their common theoretical foundation and cognition plays an essential role in linguistic expression 亚里士多德关注的主要是语言表达过程中隐喻的修辞效果,而隐喻也是以认知为基础的。 |
| 8. | However , in the planning and design of the first phase of the exhibition , the differences between their formation of design concept and linguistic expressions have objectively demonstrated the creativeness of chinese architects 然而,展览第一阶段的方案设计中,中外建筑师在设计理念的形成和语言表达上呈现的差异,却客观地显现了中国建筑师群体的创作状态。 |
| 9. | In his later life , wittgenstein holds that possibility is not a being independent of linguistic expression and " something is possible " only means that " the linguistic expression of something suits the corresponding grammatical rules " 后期维特根斯坦则认为,可能性并非是一种独立于语方表现的存在物, “某某事项是可能的”这种说法只是意味着“关于某某事项的语言表现合乎相关的语法规则”而已。 |
| 10. | The feeling of being tongue self - consciousness is speedily overcome when we realize that being actively conscious of the language we use not merely helps us to adjust what we are saying to the particular addressees we have in mind , but also enables us to release the full range of linguistic expression we might have thought was beyond us 如果我们能积极主动地提高自己的言辞意识,而且能够明白:只要我们具备这种意识,则不但可使自己在面对特定受众讲话时做到心中有数,而且有助于我们把语言的表达范围发挥至极致,发挥至以前我们想都不敢想的那种水平,那么,过去我们那种“心知肚明舌头笨”的感觉很快就可以得到克服。 |